TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- part-time scheme
1, fiche 1, Anglais, part%2Dtime%20scheme
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- part time scheme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime de travail à temps partiel
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20de%20travail%20%C3%A0%20temps%20partiel
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pet Food for Testing Remission Order
1, fiche 2, Anglais, Pet%20Food%20for%20Testing%20Remission%20Order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 2, Anglais, - Pet%20Food%20for%20Testing%20Remission%20Order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret de remise sur la nourriture pour animaux domestiques destinée à être testée
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20la%20nourriture%20pour%20animaux%20domestiques%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20test%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20sur%20la%20nourriture%20pour%20animaux%20domestiques%20destin%C3%A9e%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20test%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liquid-propellant booster
1, fiche 3, Anglais, liquid%2Dpropellant%20booster
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LPB 1, fiche 3, Anglais, LPB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- propulseur d'appoint liquide
1, fiche 3, Français, propulseur%20d%27appoint%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PAL 1, fiche 3, Français, PAL
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
propulseur d'appoint liquide : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France). 2, fiche 3, Français, - propulseur%20d%27appoint%20liquide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- upper stabilizer roller 1, fiche 4, Anglais, upper%20stabilizer%20roller
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- galet supérieur de stabilisation
1, fiche 4, Français, galet%20sup%C3%A9rieur%20de%20stabilisation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Audit of Educational Institutions Seminar 1, fiche 5, Anglais, Comprehensive%20Audit%20of%20Educational%20Institutions%20Seminar
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Séminaire sur la vérification intégrée des établissements d'enseignement
1, fiche 5, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20%C3%A9tablissements%20d%27enseignement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stonework sandblast operator
1, fiche 6, Anglais, stonework%20sandblast%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- stone-work sandblast operator
- stone work sandblast operator
- stonework sand-blast operator
- stone-work sand-blast operator
- stone work sand-blast operator
- stonework sand blast operator
- stone-work sand blast operator
- stone work sand blast operator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur de sableuse à jet pour maçonnerie en pierre
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20de%20sableuse%20%C3%A0%20jet%20pour%20ma%C3%A7onnerie%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice de sableuse à jet pour maçonnerie en pierre 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20sableuse%20%C3%A0%20jet%20pour%20ma%C3%A7onnerie%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- equipment bay
1, fiche 7, Anglais, equipment%20bay
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
U-2 High Altitude Reconnaissance Aircraft (Dragon Lady), USA. ... A recorder for the ASARS-2 is installed in the equipment bay forward of the main landing gear well. ... The equipment bays E-bay and Q-bay just forward of the main landing gear contain electronics systems and sensor equipment. 2, fiche 7, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Following Italian tradition, quite powerful ECM is to be housed internally in the equipment bay just forward of the left main undercarriage unit. 3, fiche 7, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
The EA-6B Prowler provides an umbrella of protection over strike aircraft, ground troops and ships by jamming enemy radar, electronic data links and communications. Features: ... A forward equipment bay, and pod-shaped faring on the vertical fin, house the additional avionics equipment. 4, fiche 7, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
equipment bay: term standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Equipment bay: comprises the electronics (or "avionics") bay (E-bay) and the sensor bay (Q-bay). 6, fiche 7, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Aft equipment bay, double equipment bay, forward equipment bay, nose equipment bay, rear fuselage equipment bay. 6, fiche 7, Anglais, - equipment%20bay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compartiment équipement
1, fiche 7, Français, compartiment%20%C3%A9quipement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compartiment d'équipements 2, fiche 7, Français, compartiment%20d%27%C3%A9quipements
voir observation, nom masculin, normalisé
- soute équipement 1, fiche 7, Français, soute%20%C3%A9quipement
correct, nom féminin
- soute à équipements 3, fiche 7, Français, soute%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le fuselage avait une section transversale presque circulaire, légèrement aplati en dessous. En avant du longeron principal, la partie supérieure du fuselage était constituée d'un compartiment d'équipements de mesure suivi de l'habitacle pressurisé avec un pare-brise moulé et une canopée articulée sur le coté. 4, fiche 7, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Conformément à la coutume italienne, des systèmes CME puissants seront logés dans la soute à équipements; à l'avant gauche du train d'atterrissage principal. 3, fiche 7, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
compartiment d'équipements : terme normalisé par l'ISO. L'expression «compartiment équipement» est cependant mieux formée. 5, fiche 7, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Compartiment équipement du nez de l'avion; compartiment équipement du fuselage avant; compartiment équipement du tronçon avant de fuselage. 6, fiche 7, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Declaration on Active Living and Older Adults
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Declaration%20on%20Active%20Living%20and%20Older%20Adults
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Declaration on Active Living and Older Adults was signed at the Active Living Coalition for Older Adults (ALCOA) National Forum by the Honourable Flora MacDonald, co-chair of the Canadian Coordinating Committee of the International Year of Older Persons. The Declaration is a commemorative poster which serves as daily reminder of the principles of active living. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Declaration%20on%20Active%20Living%20and%20Older%20Adults
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Déclaration canadienne sur une vie active et les aîné(e)s
1, fiche 8, Français, D%C3%A9claration%20canadienne%20sur%20une%20vie%20active%20et%20les%20a%C3%AEn%C3%A9%28e%29s
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Déclaration canadienne sur une vie active et les aîné(e)s a été signée au Colloque national de la Coalition d'une vie active pour les aîné(e)s (CVAA) par l'honorable Flora MacDonald, coprésidente du Comité canadien de coordination de l'Année internationale des personnes âgées. La déclaration est offerte sous forme d'affiche commémorative qui rappelle quotidiennement les principes d'une vie active. 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9claration%20canadienne%20sur%20une%20vie%20active%20et%20les%20a%C3%AEn%C3%A9%28e%29s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- AN/TRQ 502 Maintenance
1, fiche 9, Anglais, AN%2FTRQ%20502%20Maintenance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
231.42: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - AN%2FTRQ%20502%20Maintenance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- AN/TRQ 502 - Maintenance
1, fiche 9, Français, AN%2FTRQ%20502%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
231.42 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - AN%2FTRQ%20502%20%2D%20Maintenance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- financial bid
1, fiche 10, Anglais, financial%20bid
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
financial bid: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 10, Anglais, - financial%20bid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soumission financière
1, fiche 10, Français, soumission%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
soumission financière : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 10, Français, - soumission%20financi%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :